



Книга псальмів. З церковно-словеньскої на мову руско-україньску дословно переложена. 1899
*Відень: Накладом Адольфа Гольцгаузена, 1899. — 150 с. — 17,6 × 11,4 × 0,8 см.* В індивідуальній коленкоровій палітурі. Орнаментальне блінтове тиснення. Незначні потертості й забруднення. **Книга має наукову й історико-культурну цінність.**
Естімейт
500–600 $
Інформація
Український переклад Псалтиря — однієї з книг Старого Заповіту. Псалтир століттями використовували як шкільний підручник, читали його над померлими і над хворими. Цитати з Псалтиря зустрічаються в українській літературі з ХІ ст. і до найновіших часів. Текст Псалтиря був у числі найдавніших перекладів слов’янською та українською мовами і поширився Україною після прийняття християнства.
(044) 279 09 03
(044) 270 50 79
м. Київ вул. Володимирська, 5
DYKAT@UKR.NET