Dukat Icon

UA

login
photo 0
photo 1
photo 2
main photo
arrow-left
Лот #61
arrow-right

[Достоєвский Ф. М.] Вина и кара. 1887


повѣсть въ шести частяхъ зъ епілогомъ Ф. М. Достоєвского (зъ велико-руского) / [перевѣвъ Михайло Подолиньскій]: [в 2 т.]. Т. І-ІІ.
*У Львовѣ: Накладом редакціи «Дѣла»; зъ друкарнѣ «Товариства имени Шевченка» под зарядомъ К. Беднарского /Литературный додатокъ «Дѣла» «Библіотека найзнаменитшихъ повѣстей» под редакцією И. Белея, Томъ ХХІV–XXV. — 297, [1], 288, [2] с.: портр. — 23,1 × 14,5 × 3,4 см.* В індивідуальній складеній (шкіра, «мармуровий» папір) палітурі з орнаментально-шрифтовим тиснення золотом на корінці. Незначні потертості та забруднення. Нерозбірливі підписи на титульному аркуші [Т. Вітковицька], [Литвинович]. **Книга має наукову, історико-культурну цінність і становить колекційний інтерес. Бібліографічна рідкість.**

Естімейт

Естімейт 1 500 — 1 800 $

Інформація

Перший україномовний переклад хрестоматійного роману «Злочин і кара» Федора Достоєвського (1821–1881). Переклад здійснив галицький громадський діяч і перекладач Михайло Подолинський (1844–1894). Уперше роман друкувався частинами в журналі «Русский вестник» з січня по грудень 1866 року.

phone

(044) 279 09 03

(044) 270 50 79

location

м. Київ вул. Володимирська, 5

email

DYKAT@UKR.NET