Dukat Icon

UA

login
photo 0
photo 1
main photo
arrow-left
Лот #45
arrow-right

Кобзарь Тараса Шевченко въ переводѣ русскихъ поэтовъ / подъ ред. Н. В. Гербеля. 1876

Изд. третье, вновь исправленное и дополненное. *Санктпетербургъ: Типографія А. М. Котомина. — 334, [2] с. — 21,5 × 14,8 × 1,2 см.* В індивідуальній складеній (шкіра, «мармуровий» папір) палітурі. Незначні потертості та забруднення. Позначки кульковою ручкою. Містить автобіографію Т. Шевченка. Видання має наукову, історико-культурну цінність і становить колекційний інтерес. Бібліографічна рідкість.

Естімейт

900 — 1 200

Інформація

До збірки увійшли думи, пісні, балади, вірші, поеми та оповідання Т. Шевченка у перекладі російських письменників М. Гербеля, О. Плещеєва, М. Берґа, М. Курочкіна, Л. Мея, В. Крестовського («Тарасова ніч», «Іван Підкова», «Тополя», «Утоплена», «Сон», «Катерина», «Гайдамаки», «Батрачка» та інші). Представлене видання впродовж кількох десятиліть було основним джерелом ознайомлення російських читачів із творчістю Тараса Шевченка.

Гербель Микола Васильович (1827–1883)
Російський поет, перекладач, редактор і видавець.

phone

(044) 279 09 03

(044) 270 50 79

location

м. Київ вул. Володимирська, 5

email

DYKAT@UKR.NET